Guten Tag,
ich kann kein russisch und würde gerne wissen was hier auf den Propagandaplakaten draufsteht.
https://upload.wikimedia.org/wikiped...lin_(1933).jpg
http://www.sovietposters.com/posters/stalin_map.jpg
Vielen dank schon mal im voraus![]()
Guten Tag,
ich kann kein russisch und würde gerne wissen was hier auf den Propagandaplakaten draufsteht.
https://upload.wikimedia.org/wikiped...lin_(1933).jpg
http://www.sovietposters.com/posters/stalin_map.jpg
Vielen dank schon mal im voraus![]()
1. Hebt die Fahnen Marx. Engels. Lenin und Stalin.
2. Unter der Fuehrung des Grossen Stalin - Kommunismus Voran/Vorwaehrts!
Nein, Russisch ist nicht meine Muttersprache, daher ohne Feinschliff.
1. "Hoch die Fahne" würde ich sagen
Russisch ist meine Muttersprache))), Deutsch dagegen nicht. Dennoch denke ich, "hoch", an der ersten Stelle positioniert, betont kräftiger, wohin die Fahne ausgerichtet werden soll. Wenn "die Fahne" zuerst stehen würde, würde man sagen, was hoch gehalten werden sollte.
In Russisch, in Gegenteil zu Deutsch, dürfen die Worte in einem Satz ihre Plätze tauschen. Dann wird der Sinn der Aussage andere Nuancen bekommen. Oder gar andere Bedeutung kriegen.
Hoffe, man versteht mich noch)))
Ein Beispiel:
Ich gehe in die Schule.
Я иду в школу.
In Deutsch klare Regeln: Ich(1) gehe(2) in die Schule(3)
Alle Worte an bestimmten Plätzen.
In Russisch
Я в школу иду
Иду я в школу
В школу я иду
В школу иду я
Alle Varianten sind zulässig und alle berichten, was ich gerade mache. Blös, jedes Mal bringe ich verschiedene Gefühle, was ich davon halte, dass ich zur Schule gehe. Vom positiven, über neutrale bis "schon wieder Schule ((("
Irgendwie so![]()
Mein Einwand war als Allegorie auf die sowjetischen Propagandaplakate gedacht. :-))
Gruß
Tauroggen
Lesezeichen